Gloria's

Love is not blind. I see with single eye
Your ugliness and other women’s grace.
I know the imperfection of your face, -
The eyes too wide apart, the brow too high
For beauty. Learned from earliest youth am I
In loveliness, and cannot so erase
Its letters from my mind, that I may trace
You faultless, I must love until I die.
More subtle is the sovereignty of love:
So am I caught that when I say, “Not fair”,
‘Tis but as if I said, “Not here - not there -
Not risen - not writing letters”. Well I know
What is this beauty men are babbling of;
I wonder only why the prize it so.


L’amore non è cieco. Basta un occhio/ per vedere che non sei bello, oppure/ quante donne lo sono. Vedi tutti/ i tuoi difetti: gli occhi dilatati,/ alta la fronte. Di principi estetici/ sono troppo imbevuta, fin da piccola,/ per poter liberare la mia mente,/ dirti perfetto e amarti da morire./ Più sottile è il potere dell’amore:/ ha tanta forza che dico “Non bello”/ come dicessi “Non qua” o “Non là”/ “distesa”, oppure “a scrivere una lettera”./ So cos’è il bello di cui tutti parlano;/ ma mi chiedo se sia così importante.

– Edna St. Vincent Millay, L’amore non è cieco, traduzione di S. Raffo (Crocetti, Milano 2001)

Faccio tutta la mia figura del saltimbanco sopra la botte, quando la botte gira e gira, e il saltimbanco sta sopra la botte, come in una sua specie di danza un po’ difficile, e fa girare la botte così, con i suoi piedi. Così mi gira e mi gira anche quella, lì a me, sotto, dentro la grande botte, dentro la grande bara, mentre navighiamo tra i grandi impeti di un grande vento di tempesta, sotto un cielo senza luna e senza stelle, con i grandi fulmini che ci cadono tutti fitti, tutti intorno, a destra e a sinistra. Mi batte forte da tutte le parti, lì dentro, adesso, qui nella grande bara, quella, facendo “tùn, tùn”, urtando così, tutta di legno come è fatta, con tutti i suoi colpi duri, contro le doghe e contro i mezzuli, contro l’uzzo e contro le lulle. Allora io le disegno la sua testa, lì a quella, lì di profilo, sopra il controbelvedere e il controfiocco, sopra il parrocchetto e il pappafico, sopra la trinchettina e la carbonera. Spingo verso il porto, così come posso, ormai, puntando lì con i piedi, sopra la grande botte che gira e gira. E adesso che il porto si fa già vedere, un po’ da lontano, adesso che mi calo già tutte le mie vele, un po’, io mi sporgo anche tutto dal buttafuori di briglia, l’ dalla grande botte, dalla grande bara, sopra quell’acqua che è in una grande tempesta. Mi scrivo un nome, adesso, per questa grande nave dove ci navichiamo tutti insieme, con una mia vernice tutta densa, tutta nera. Me la voglio chiamare un po’ così, adesso, questa grande nave dove ci navighiamo tutti insieme, con questo nome un po’ lungo, che è IL DILETTEVOLE GIUOCO DELL’OCA. Poi ci scrivo ancora, un po’ sotto, ma come un po’ di lato, lì in mezzo, un’altra parola così, che è come un altro nome, lì per la grande nave. E’ una parola che è

FINE.

Edoardo Sanguineti, Il Giuoco dell’Oca, Milano, Feltrinelli, 1967

O terror d’ogni rete e d’ogni nassa,
pesce guerrier, che la lucente spada
vibri per l’acque, e de l’algosa strada
cerchi la parte più riposta e bassa:
vien con l’acuta punta e ‘l cor mi passa
sì ch’io trafitto in mezo al mar ne cada,
e col corpo insepolto intorno vada
l’ombra errando di me dolente e lassa.
Forse, qual del Gorgon su ‘l lido moro
fu dal sangue il corallo, e qual già tinto
da quel de’ duo fedeli il bianco moro,
tal poscia ancor del mio vedran dipinto
l’azur de l’onde (e con pietà) s’io moro,
que’ duo begli occhi, ond’io fui prima estinto.

G. B. Marino, Rime marittime, a cura di Ottavio Besomi, Costanzo Marchi e Alessandro Martini, Panini, Ferrara-Modena 1988, p. 43

Ahi, quanti gatti ed asini
fuori di circolazione
li trovi a colazione
in forma di beefsteak!

– Ernesto Ragazzoni, Poesia della rottura delle scatole

Pioggia oltre l’Arno…



Problemi linguistici a Firenze (2)



Problemi linguistici a Firenze (1)



Foto-prova per vedere se ci capisco qualcosa…


11
To Tumblr, Love PixelUnion

We're updating Fluid!

Soon, we'll be updating the look and feel of this theme. Read about the changes here. You can easily turn off this notification in the theme customization panel.

Close